📝仮浪の退学手続きについて 

「東京成徳大学|在学生・キャンパスライフ - 各種サポート情報 - 各種届書および願書(様式)」
tsu.ac.jp/campuslife/tabid/302

「仮面浪人した者の退学手続きの際の問題です。ベストアンサーに選ばれた... - Yahoo!知恵袋」
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/

「仮面浪人の退学手続きのやり方!タイミングは合格発表後でも大丈夫?」
kalligram.com/column/ronin/kam

「仮面浪人や編入で退学手続きする方法。タイミングや奨学金のことなど。|塾講師のおもうこと。」
omoukoto.net/kamenrounin-taiga

2/2 成徳
2/3 日大
2/5 法政(T日程)
2/6 立教
2/7 明学
2/9 法政(A方式)
2/25 埼大

[センター出願科目] 

[センター出願科目]
* 国語(現・古・漢)
* 数学
* 数ⅠA
* 数ⅡB
* 外国語
* 英語(筆記・リスニング)
* 理科
* 理科基礎
* 物理基礎
* 化学基礎
* 物理
* 地歴公民
* 世界史B
* 現代社会

[鉄道運行情報関連] 

[鉄道運行情報関連]

【API候補】
jikokuhyo.co.jp/

【ホスティングサービス候補】
zeit.co/

昨日考えてたこと 

昨日帰りながら考えてたしょうもないこと。

「基本の基もわからない」(これ微妙)
「感謝の『か』の字もない」って日本語あるけど、これらの言葉って外国語に翻訳する上で、どうやっても直訳じゃ意味が損なわれるじゃない?

例えば体系的にするとこんな感じなのかな?
「〜の『〇』の字もない」
"{:S} don't[doesn't] {:V} at all."

英語にもことわざ的な概念はあるけど(=proverb)、それでも日本語ほど独特な表現でもないと思ってて、この言語構造・組成の違いってのは、恐らく民族性というよりも脳の発達段階に深く関わってるんじゃないかって思い始めました

[Itabashi-don]
* HTLフィルターの実装
* 全て
* Bot以外のトゥート
* Botのトゥート

[Itabashi-don]
* 災害時にハザードマップ掲示するシステムの実装

Show more

いたばしのげんちゃん。​:verified:'s choices:

板橋丼(Itabashi-don)

東京都板橋区、及びその周辺地域に関する地域インスタンスです。